あ〜、わかんねぇ!

 Webで調べものをする必要があって、ちょっとてんてこ舞いかも。(てんてこ舞い! ぐはは。そんなこと普通、言うか? ≒テンパってる。)昨日、ちょっとの時間でもと干した洗濯物も、外にそのままだったことに、今気が付いたよぉ。(それにしても、梅雨はどこかへ行っちゃったの?)

 英語のWebサイトを開いて、一所懸命読んでたんだよ・・・・。あぁ〜、わかんねぇ〜!

 キャンプをしにいこうと思ってるんだけれど、持ち物リストに「trowel」ってあったよ。こて? (僕ら、「シャベル」って言うよね。)

 「brush」には、「藪」というような意味もあるんだね。

 そしてこれは、どう訳したら・・・。

 「If you are staying at one of the other campgrounds west of Savage River Campground you may get a backcountry permit for after your stay at that campground 1 day before the first night of your stay at the campground.」

 「サベージリバー・キャンプ場より西の他のキャンプ場のうちの1つにいるのなら、キャンプ場での滞在初日の1日前のそのキャンプ場での滞在の後に、バックカントリー・パーミットを取ってもよい。」??? それって、いつよ!